Отправляясь на Корфу, мы намеренно не брали с собой никакой музыки. Ибо отдых должен сопровождаться полным отрывом от всего обыденного, в том числе и от привычной музыки. Но душа требует прекрасного, даже в Греции. Поэтому, дабы усладить душу, в путешествии я усиленно искал источники хорошей греческой музыки. И нашёл! Спасибо магнитоле Жёлтенького.
Корфиотская радиостанция 102.1 мГц, Поп ФМ называется. На ней постоянно крутят свежие греческие хиты, некоторые песни очень приятственны, мы даже хором подпевали, вот!
Уже дома я обнаружил эту радиостанцию в интернете.
Сижу, слушаю, ностальгирую.
четверг, 23 июля 2009 г.
среда, 22 июля 2009 г.
День 5-й. В горы!
А горы всё выше,
А горы всё круче
А горы уходят
Под самые тучи
К. Чуковский, "Доктор Айболит"
А горы всё круче
А горы уходят
Под самые тучи
К. Чуковский, "Доктор Айболит"
Погрузившись спозаранку в Жёлтенького, мы вновь отправились на поиски хорошей погоды. И вновь нам показалось, что на западе небо светлее. На этот раз мы решили доехать до Агиос Георгиос с его длинным песчаным пляжем. Как оказалось, пляж был действительно изумительный, но погода ненавязчиво намекала на то, что надо разворачиваться назад. Пока мы прохаживались по песку, в небе сгустились тучи, и по воде застучали первые тяжёлые капли дождя. Мы не заставили себя упрашивать, быстро запрыгнули в машину и в прямом смысле не солоно нахлебавши отправились обратно.
Но ехать обратно в отель категорически не хотелось, и я уговорил Марину заехать в Лиападес. По слухам с форумов, эта маленькая деревушка славится своим чистым пляжем. Слухи не обманули нас. Действительно, микроскопический пляж Лиападеса очень ухоженный и напоминает Палеокастрицу в миниатюре. В смысле, что море в Лиападесе столь же чисто и прозрачно. В отличие от большинства отдыхающих, строившихся рядом с кромкой моря, мы предусмотрительно расположились достаточно далеко от линии прибоя. И убедились, что сделали правильно. Буквально через десять минут мощная волна неожиданно нахлынула на берег и, намочив полотенца, вещи и загорающих, отступила обратно. Люди быстро перегруппировались подальше от воды. Но через минут 10 история повторилась сначала. Так коварное море раз за разом накатывало свои волны на пляж и не давало загорающим расслабиться.
Во второй половине дня мы решили осуществить то, что не сделали в прошлом году и о чём потом жалели весь год: подняться на Пантократор. Это самая высокая гора на Корфу, её высота - 917 м. Принимая в расчёт, что во всей Эстонии нет холма выше 300 с копейками метров, ясно, почему нам так хотелось туда подняться. Из Дассии мы поехали на север, через курортный Ипсос с его длиннейшим променадом. Здесь я совершил ошибку, решив искать дорогу на Пантократор по путеводителю. Я не учёл того, что путеводитель не всегда выбирает самый оптимальный путь. Так и случилось. Коварная книга настоятельно рекомендовала ехать через Агиос Маркос, видите ли оттуда открываются замечательные виды. Мы послушно свернули в Агиос Маркос. Никаких сногсшибательных видов мы не заметили, вместо этого основательно заплутали на горных тропках. Никогда я ещё не видел таких узких дорог и крутых подъёмов! На некоторых участках машина соглашалась ехать только на первой передаче. Но Марине как водителю дорога понравилась, по её словам это был незабываемый опыт.
Смекнув, что книге доверять не стоит, я решил ориентироваться по указателям. Этот способ навигации оказался более эффективным, и вскоре мы выехали на верную дорогу. Уровень топлива в бензобаке заставлял нас нервничать, но мы успокаивали себя тем, что обратно с горки машина докатится и сама. Чем выше мы забирались, тем меньше поселений нам встречалось. Деревья становились всё ниже, а некоторые склоны гор оказались совсем безлесыми.
Но ехать обратно в отель категорически не хотелось, и я уговорил Марину заехать в Лиападес. По слухам с форумов, эта маленькая деревушка славится своим чистым пляжем. Слухи не обманули нас. Действительно, микроскопический пляж Лиападеса очень ухоженный и напоминает Палеокастрицу в миниатюре. В смысле, что море в Лиападесе столь же чисто и прозрачно. В отличие от большинства отдыхающих, строившихся рядом с кромкой моря, мы предусмотрительно расположились достаточно далеко от линии прибоя. И убедились, что сделали правильно. Буквально через десять минут мощная волна неожиданно нахлынула на берег и, намочив полотенца, вещи и загорающих, отступила обратно. Люди быстро перегруппировались подальше от воды. Но через минут 10 история повторилась сначала. Так коварное море раз за разом накатывало свои волны на пляж и не давало загорающим расслабиться.
Во второй половине дня мы решили осуществить то, что не сделали в прошлом году и о чём потом жалели весь год: подняться на Пантократор. Это самая высокая гора на Корфу, её высота - 917 м. Принимая в расчёт, что во всей Эстонии нет холма выше 300 с копейками метров, ясно, почему нам так хотелось туда подняться. Из Дассии мы поехали на север, через курортный Ипсос с его длиннейшим променадом. Здесь я совершил ошибку, решив искать дорогу на Пантократор по путеводителю. Я не учёл того, что путеводитель не всегда выбирает самый оптимальный путь. Так и случилось. Коварная книга настоятельно рекомендовала ехать через Агиос Маркос, видите ли оттуда открываются замечательные виды. Мы послушно свернули в Агиос Маркос. Никаких сногсшибательных видов мы не заметили, вместо этого основательно заплутали на горных тропках. Никогда я ещё не видел таких узких дорог и крутых подъёмов! На некоторых участках машина соглашалась ехать только на первой передаче. Но Марине как водителю дорога понравилась, по её словам это был незабываемый опыт.
Смекнув, что книге доверять не стоит, я решил ориентироваться по указателям. Этот способ навигации оказался более эффективным, и вскоре мы выехали на верную дорогу. Уровень топлива в бензобаке заставлял нас нервничать, но мы успокаивали себя тем, что обратно с горки машина докатится и сама. Чем выше мы забирались, тем меньше поселений нам встречалось. Деревья становились всё ниже, а некоторые склоны гор оказались совсем безлесыми.
Наконец мы достигли вершины Пантократора. Вершину горы венчали два сооружения, совершенно разные по характеру. Первым был мужской монастырь, вторым была мачта мобильной связи, поставленная прямо во дворе монастыря. Ворота монастыря были гостеприимно распахнуты, и мы зашли в аккуратный дворик. Казалось бы, монахи выбрали очень правильное место, забравшись на самую высокую гору. Ближе к Богу, и от мирских хлопот подальше. Но многочисленные туристы добираются и сюда. А монахи воспринимают вторжение туристов с тихим смирением. В здание монастыря тоже можно было зайти, но мы решили не нарушать покой святого места своим праздным любопытством.Вместо этого мы прогулялись по территории дворика и полюбовались на остров с высоты птичьего полёта. Да, отсюда действительно виден весь остров с востока на запад и с севера на юг. Отличто виден и Албанский берег, но Итальянского берега, вопреки путеводителю, мы не разглядели. В общем, в тот день моё доверие к путеводителю изрядно пошатнулось.
Мы спустились вниз и завершили этот день в таверне "Ле Гранд Балкон". Отсюда открывается отличный вид на ночной Ипсос. Таверну держит большая греческая семья, каждый член который занят в семейном бизнесе: кто-то готовит на кухне, кто-то разносит заказы, а кто-то считает деньги. Пока мы с Мариной уписывали вкуснейшую мусаку и Мит Боллз, Антоша пытался наладить отношения с дочкой официантки. Девчушка же старалась не замечать иностранного кавалера, умело имитируя безразличие. Когда же мы расплатились и пошли к машине, девочка откинула прочь всю гордость и выбежала нас провожать. Вот оно, женское коварство.
Мы спустились вниз и завершили этот день в таверне "Ле Гранд Балкон". Отсюда открывается отличный вид на ночной Ипсос. Таверну держит большая греческая семья, каждый член который занят в семейном бизнесе: кто-то готовит на кухне, кто-то разносит заказы, а кто-то считает деньги. Пока мы с Мариной уписывали вкуснейшую мусаку и Мит Боллз, Антоша пытался наладить отношения с дочкой официантки. Девчушка же старалась не замечать иностранного кавалера, умело имитируя безразличие. Когда же мы расплатились и пошли к машине, девочка откинула прочь всю гордость и выбежала нас провожать. Вот оно, женское коварство.
День 6-й. Озеро Даррелла.
четверг, 16 июля 2009 г.
День 4-й. Знакомство с Югом, или Очень Длинный День
Утром опять лил дождь. А мы опять не поддались на провокацию. Добежав до машины и слегка намокнув, мы опять направились в Гувию. Гувия - очень удобная, я бы сказал стратегическая точка для любой поездки по острову. Ведь именно здесь находится перекрёсток основных трёх основных дорог: Южная ведёт в Керкиру, а затем и на юг острова, Западная - к Палеокастрице и Сидари, Восточеая - в Кассиопи.
На этот раз мы выбрали южное направление. В прошлом году мы полностюю сосредоточились на Сереро-восточном направлении, и юг острова оставался для меня "белым пятном" на карте. Начать знакомство с югом мы решили с Трона Кайзера. Любой путеводитель по острову вам расскажет, что оттуда, с Трона, открываются неповторимые виды на остров. Немецкий кайзер Вильгельм 2-й был пленён этими видами и частенько наведывался в это место. Через это - и название.
Дорога до Трона идёт через деревню Пелекас. Вооружившись картой, я взял на себя тяжкую роль штурмана. О чём вскоре пожалел. Мы несколько раз промахнулись, и сворачивали не туда. Пилот болида нещадно высмеивала мои штурманские навыки, я же во всём винил бестолковые корфиотские указатели. Но вот дорога пошла в горую и вскоре мы уже ехали по узким улочкам Пелекаса.
Пелекас - это совсем маленькая деревушка, прилепившаяся к склону крутой горы. Кажется, достаточно небольшого подземного толчка - и все эти наспех костроеннык домишки съедут к подножью горы. Домики в Пелекасе очень небольшие, но причудливо раскраненные в яркие и тёплые тона. А ещё Пелекас славится своими закатами. Но было утро, до заката было ещё далеко, и из Пелекаса мы двинули дальше вверх по дороге.
День 5-й. В горы!
На этот раз мы выбрали южное направление. В прошлом году мы полностюю сосредоточились на Сереро-восточном направлении, и юг острова оставался для меня "белым пятном" на карте. Начать знакомство с югом мы решили с Трона Кайзера. Любой путеводитель по острову вам расскажет, что оттуда, с Трона, открываются неповторимые виды на остров. Немецкий кайзер Вильгельм 2-й был пленён этими видами и частенько наведывался в это место. Через это - и название.
Дорога до Трона идёт через деревню Пелекас. Вооружившись картой, я взял на себя тяжкую роль штурмана. О чём вскоре пожалел. Мы несколько раз промахнулись, и сворачивали не туда. Пилот болида нещадно высмеивала мои штурманские навыки, я же во всём винил бестолковые корфиотские указатели. Но вот дорога пошла в горую и вскоре мы уже ехали по узким улочкам Пелекаса.
Пелекас - это совсем маленькая деревушка, прилепившаяся к склону крутой горы. Кажется, достаточно небольшого подземного толчка - и все эти наспех костроеннык домишки съедут к подножью горы. Домики в Пелекасе очень небольшие, но причудливо раскраненные в яркие и тёплые тона. А ещё Пелекас славится своими закатами. Но было утро, до заката было ещё далеко, и из Пелекаса мы двинули дальше вверх по дороге.
Вскоре мы бобрались до верхушки горы. Никакого "трона" естественно здесь не было. Зато была высокая каменная ограда с открытыми воротами. За оградой нас встретил добродушный на вид пёс, по-видимому охранявший "царские владения". Пёс приветливо осматривал проходящих мимо туристов и даже позволял себя покормить. Тут же находилась огороженная стальными перилами смотровая площадка с очень крутой лестницей. Виды со смотровой площадки и впрямь ошарашивающие.
Есть мнение, Кайзер выбрал правильное место для своего трона. Поскольку отсюда очень хорошо видно, какая в данный момент погода в разных частях острова. Север и северо-восток были затянуты тучами, а вот юго-западное направление вселяло надежду, ибо туч там не наблюдалось, а облака изобиловали довольно широкими прорехами. Приняли решение ехать на запад, на пляж Глифада.
Глифада считается одним из лучших пляжей острова. Во первых, он песчаный, что само по себе редкость для Корфу. Всё таки на острове преобладают галечные пляжи. Во вторых, он просто огромен, пляж нянется на несколько километров. В третьих, вода здесь достаточно мелкая, что является плюсом для детей. Кроме того, пляж очень по нраву местным жителям, а это о многом говорит.
Мы припарковались у таверны на берегу и спустились на пляж. Пляж был просто великолепен. Мягкий песок, ещё не успевший высохнуть после ночного дождя, совершенно не обжигал ноги. Крутые скалы закрывали пляж от ветра с обоих сторон. на небольшом отдалении от береговой линии стояли опрятные виллы. Отдыхающих на этом пляже ещё практически не было, видимо, утренний дождь ввёл напугал многих. Но изюминкой Глифады бесспорно было море. Если в Палеокастрице оно изумродно-зелёное, то в Глифаде - тёмно-голубое. По морю ходили белые барашки волн, и на смотровой вышке спасателя был вывешен красный флаг. Я разделся и зашёл в воду. То, что с берега казалось безобидными барашками, на деле оказалось мощнейшей прибойной волной высотой до полутора метров. В принципе, достаточно было зайти поколено в воду, чтобы ощутить силу и мощь этих волн. Они накатывались с огромной скоростью, норовя опрокинуть с ног и утащить под воду пловца, ну или хотя бы его плавки. Стоило больших усилий удержаться на ногах. Было интересно и слегка не по себе ощущать себя игрушкой в руках стихии. Нам с Мариной купание доставило огромное удовольствие. Антон, естественно, в воду допущен не был, и ему пришлось довольствоваться постройкой домиков из песка.
Глифада считается одним из лучших пляжей острова. Во первых, он песчаный, что само по себе редкость для Корфу. Всё таки на острове преобладают галечные пляжи. Во вторых, он просто огромен, пляж нянется на несколько километров. В третьих, вода здесь достаточно мелкая, что является плюсом для детей. Кроме того, пляж очень по нраву местным жителям, а это о многом говорит.
Мы припарковались у таверны на берегу и спустились на пляж. Пляж был просто великолепен. Мягкий песок, ещё не успевший высохнуть после ночного дождя, совершенно не обжигал ноги. Крутые скалы закрывали пляж от ветра с обоих сторон. на небольшом отдалении от береговой линии стояли опрятные виллы. Отдыхающих на этом пляже ещё практически не было, видимо, утренний дождь ввёл напугал многих. Но изюминкой Глифады бесспорно было море. Если в Палеокастрице оно изумродно-зелёное, то в Глифаде - тёмно-голубое. По морю ходили белые барашки волн, и на смотровой вышке спасателя был вывешен красный флаг. Я разделся и зашёл в воду. То, что с берега казалось безобидными барашками, на деле оказалось мощнейшей прибойной волной высотой до полутора метров. В принципе, достаточно было зайти поколено в воду, чтобы ощутить силу и мощь этих волн. Они накатывались с огромной скоростью, норовя опрокинуть с ног и утащить под воду пловца, ну или хотя бы его плавки. Стоило больших усилий удержаться на ногах. Было интересно и слегка не по себе ощущать себя игрушкой в руках стихии. Нам с Мариной купание доставило огромное удовольствие. Антон, естественно, в воду допущен не был, и ему пришлось довольствоваться постройкой домиков из песка.
Ближе к обеду сын притомился. Всё таки мощное солнце и густой морской воздух непривычны городскому жителю. Мы погрузились в машину и выдвинулись дальше на юг. Как только Жёлтенький сдвинулся с место, сон окончательно победил Антоху. Мы задумали добраться до южной оконечности острова, путь предстоял неблизкий, поэтому то, что сын заснул, было как нельзя кстати.Сначала мы проехали по местам, знакомым с прошлогоднего визита. Бысто миновали Керкиру, оставили позади Пераму с её взлетной полосой и лишь на мгновение остановились для того, чтобы сделать фото Мышиного острова, "визитной карточки" Корфу. Стоит ли упоминать, что эта фотография была сделана из таверны! Пролетев через Бенитсес, Мессонги и Мораитику, мы оказались на неизведанной территории. Впереди простиралась довольно равнинная по корфуанским меркам местность, а дорога была необыкновенно широка и пустынна. На южную часть острова туризм оказал гораздо меньшее влияние, чем на север, здесь мало отелей, а сувенирные лавки практически отсутствуют как класс. Дорога была сравнительно прямая, и проезжающие мимо автобусы и грузовики обгоняли нас как стоячих (Жёлтенький мог разогнаться лишь до 70 км/ч, и то с горки). Остров сильно сужается к югу, вскоре мы могли видеть одновременно и западное, и восточное побережья. Ширина острова в том месте была километров 5.
Конечной целью нашего рейса должен был стать городок Левкимми. Расположенный в 41 км. от Керкиры, этот торговый городок был образован путём соединения пяти деревень, поэтому его иногда называют "Пентахорой". Городок славен своими виноградниками, а самым красивым местом в городе является живописный канал, который рассекает его на 2 части. Честно говоря, Левкимми не произвёл на нас никакого впечатления. Слегка поколесив по узеньким улочкам, мы не нашли ровным счётом ничего, чего мы не видели бы других частях острова. В заключение мы заглянули в порт. В гавани стояла парочка паромов, сам же порт выглядел очень пустынным: не было ни толп туристов, ни деловито снующих портовых работников. Здесь стоял тот самый запах, который присущ практически всем портам мира. Не могу знать почему, но все порты, в которых мне доводилось бывать, пахнут одинаково. И порт Левкимми пах точно так же, как и порт родного Таллинна. Я погулял с Мариной вдоль причала. Мы сошлись во мнении, что юг острова совсем не похож на север, но северная честь нам нравится больше. Придя к такому мнению, мы отказались от мысли ехать в Кавос, по слухам облюбованный развязной английской молодёжью.
Антоха, сладко дремавший на заднем сидении Жёлтенького, начал потихоньку просыпаться. Мысли о том, чем бы накормить ребёнка и перекусить самим, вышли на первый план. Мы вернулись обратно в Мессонги, где поужинали в таверне, стоящей прямо на берегу. А после ужина насладились мягким вечерним солнцем и прогревшимся за день морем.
Конечной целью нашего рейса должен был стать городок Левкимми. Расположенный в 41 км. от Керкиры, этот торговый городок был образован путём соединения пяти деревень, поэтому его иногда называют "Пентахорой". Городок славен своими виноградниками, а самым красивым местом в городе является живописный канал, который рассекает его на 2 части. Честно говоря, Левкимми не произвёл на нас никакого впечатления. Слегка поколесив по узеньким улочкам, мы не нашли ровным счётом ничего, чего мы не видели бы других частях острова. В заключение мы заглянули в порт. В гавани стояла парочка паромов, сам же порт выглядел очень пустынным: не было ни толп туристов, ни деловито снующих портовых работников. Здесь стоял тот самый запах, который присущ практически всем портам мира. Не могу знать почему, но все порты, в которых мне доводилось бывать, пахнут одинаково. И порт Левкимми пах точно так же, как и порт родного Таллинна. Я погулял с Мариной вдоль причала. Мы сошлись во мнении, что юг острова совсем не похож на север, но северная честь нам нравится больше. Придя к такому мнению, мы отказались от мысли ехать в Кавос, по слухам облюбованный развязной английской молодёжью.
Антоха, сладко дремавший на заднем сидении Жёлтенького, начал потихоньку просыпаться. Мысли о том, чем бы накормить ребёнка и перекусить самим, вышли на первый план. Мы вернулись обратно в Мессонги, где поужинали в таверне, стоящей прямо на берегу. А после ужина насладились мягким вечерним солнцем и прогревшимся за день морем.
День 5-й. В горы!
среда, 15 июля 2009 г.
День 3-й. Палеокастрица.
Всю ночь дождь бодро настукивал по черепичной крыше весёлые ритмы, а гром ухал где-то совсем рядом. К счастью, крыша отеля была в порядке, и ненастье не помешало нам нормально выспаться. Выглянув сутра на балкон, я подумал, что день безнадёжно испорчен. Небо было затянуто синими тучами, и казалось, что вот-вот хлынет ливень. Стоит ли ехать в "страну вечного солнца" только за тем, чтобы сидеть в отеле и смотреть на ливень из окна? Нет, не стоит! Поэтому несмотря ни на что садимся в Жёлтенького и отправляемся в путь. Куда - а туда, где небо покажется чище.
Чище всего небо отказалось в западном направлении. А это значит - мы едем в Палеокастрицу. Палеокастрица - это жемчужина Корфу. Нигде вы не найдёте такой красивой и чистой воды. Море здесь имеет ярко-изумрудный цвет, а прозрачность - просто феноменальная. Вода здесь обычно прохладнее, чем на других пляжах острова. Бухты Палеокастрицы, обрамлённые высокими, густо покрытыми растительностью холмами являются настоящим шедевром, созданным самой природой.
Насладившись вволю пляжным отдыхом, решили вернуться в отель, чтобы дать ребёнку возможность выспаться. Ехать той же самой дорогой не хотелось, а потому мы составили новый маршрут, через горы. По пути мы должны были миновать деревню Макрадес, которая, судя по путеводителям, славится своими народными промыслами.Жёлтенький очень бодро и уверенно штурмовал крутые подъёмы, а я наслаждался живописной дорогой. Узкая асфальтированная дорога вилась среди оливковых рощ. То тут то там встречались небольшие домики, прятавшиеся в тени густых оливковых деревьев. Оливы были в основном очень старые, их огромные дуплистые стволы были покрыты глубокими трещинами. Тем не менее, несмотря на возраст, эти великаны каждый год приносят отменный урожай. Но вот машина вынырнула из рощи, и перед нами открылся великолепный вид на бухты Палеокастрицы.
усадить его за стол.
День 4-й. Знакомство с Югом, или Очень Длинный День
Чище всего небо отказалось в западном направлении. А это значит - мы едем в Палеокастрицу. Палеокастрица - это жемчужина Корфу. Нигде вы не найдёте такой красивой и чистой воды. Море здесь имеет ярко-изумрудный цвет, а прозрачность - просто феноменальная. Вода здесь обычно прохладнее, чем на других пляжах острова. Бухты Палеокастрицы, обрамлённые высокими, густо покрытыми растительностью холмами являются настоящим шедевром, созданным самой природой.
Насладившись вволю пляжным отдыхом, решили вернуться в отель, чтобы дать ребёнку возможность выспаться. Ехать той же самой дорогой не хотелось, а потому мы составили новый маршрут, через горы. По пути мы должны были миновать деревню Макрадес, которая, судя по путеводителям, славится своими народными промыслами.Жёлтенький очень бодро и уверенно штурмовал крутые подъёмы, а я наслаждался живописной дорогой. Узкая асфальтированная дорога вилась среди оливковых рощ. То тут то там встречались небольшие домики, прятавшиеся в тени густых оливковых деревьев. Оливы были в основном очень старые, их огромные дуплистые стволы были покрыты глубокими трещинами. Тем не менее, несмотря на возраст, эти великаны каждый год приносят отменный урожай. Но вот машина вынырнула из рощи, и перед нами открылся великолепный вид на бухты Палеокастрицы.
Эти фотографии сделаны в деревне Лиападес, с парковки в кафе Бела-Виста. Предприимчивые греки уже давно смекнули, что туристы приезжают главным образом за местными красотами. Поэтому все "стратегические" точки, с которых открываются красивые виды, уже давно выкуплены, и застроены барами, тавернами и ресторанами. То есть, хочется тебе сделать парочку фотографий - заходи, не стесняйся, фотографируй. И купи хотя бы кофе для приличия. Можно, конечно, и снаружи поснимать, но тогда в кадре окажутся крыши домов, провода линий электропередач и другой "фотомусор". Твёрдая пятёрка грекам, за предприимчивость.
Миновав Лиападес, мы добрались до Макрадеса. В деревне сказу стало ясно, что народные промыслы - это миф, созданный для наивных туристов. Деревня напичкана лавочками, которые продают произведённый в Китае туристический ширпотреб. В деревню подъезжают огромные автобусы, набитые доверчивыми туристами, а те покупают всё то, что можно купить в любом магазинчике рядом с отелем.Но всё же в Макрадесе можно прикупить и аутентичные товары: местное масло, мёд и вино. А вот на выезде из Макрадеса можно увидеть местных жителей, которые торгуют местными продуктами прямо на обочине. Торговлю они ведут очень энергично. Зачастую старухи смело бросаются наперерез автомобилю, вынуждая тебя остановиться и купить что-нибудь. После такого неожиданного "броска бабульки-камикадзе" водитель обычно долго приходит в себя. Найдя более-менее вменяемого продавца (он один из немногих не рисковал своей жизнью ради увеличения продаж), мы приобрели "самодельное" красное вино, бутыль масла, банку очень вкусного тимьянового мёда и большой пакет орегано, заплатив за всё 11 евро.
Вечер закончился в таверне Александроса. Атмосфера таверны за истёкший год ничуть не изменилась: те же приветливые официанты, та же музыка, отличная кухня и медленное обслуживание. Антоха не был намерен тратить ни минуты своего драгоценного времени на ожидание заказа. Поэтому, пока я сидел в таверне, медленно потягивая холодное пиво, Марина с сыном совершали пробежки по променаду. И лишь подоспевшие через 40 минут горячие блюда помогли на некоторое время отвлечь сына от энергичной прогулки и
Миновав Лиападес, мы добрались до Макрадеса. В деревне сказу стало ясно, что народные промыслы - это миф, созданный для наивных туристов. Деревня напичкана лавочками, которые продают произведённый в Китае туристический ширпотреб. В деревню подъезжают огромные автобусы, набитые доверчивыми туристами, а те покупают всё то, что можно купить в любом магазинчике рядом с отелем.Но всё же в Макрадесе можно прикупить и аутентичные товары: местное масло, мёд и вино. А вот на выезде из Макрадеса можно увидеть местных жителей, которые торгуют местными продуктами прямо на обочине. Торговлю они ведут очень энергично. Зачастую старухи смело бросаются наперерез автомобилю, вынуждая тебя остановиться и купить что-нибудь. После такого неожиданного "броска бабульки-камикадзе" водитель обычно долго приходит в себя. Найдя более-менее вменяемого продавца (он один из немногих не рисковал своей жизнью ради увеличения продаж), мы приобрели "самодельное" красное вино, бутыль масла, банку очень вкусного тимьянового мёда и большой пакет орегано, заплатив за всё 11 евро.
Вечер закончился в таверне Александроса. Атмосфера таверны за истёкший год ничуть не изменилась: те же приветливые официанты, та же музыка, отличная кухня и медленное обслуживание. Антоха не был намерен тратить ни минуты своего драгоценного времени на ожидание заказа. Поэтому, пока я сидел в таверне, медленно потягивая холодное пиво, Марина с сыном совершали пробежки по променаду. И лишь подоспевшие через 40 минут горячие блюда помогли на некоторое время отвлечь сына от энергичной прогулки и
День 4-й. Знакомство с Югом, или Очень Длинный День
понедельник, 13 июля 2009 г.
День 2-й. Культурная программа
День, как и полагается, начался с завтрака. Отель Примавера в этом смысле очень консервативен. За год нашего отсутствия меню завтрака никак не изменилось. В ассортименте имелись кукурузные хлопья, молоко , чтобы их бодяжить, нарезанный свежий хлеб, ветчина, сыр, консервированные фрукты, кексы и печенье к кофе. Из меню исчезли тзадзЫки, столь любимый нами густой кисловатый йогурт, к которому мы пристрастились в прошлом году. Но в общем и в целом - вполне достаточный завтрак.
Наскоро покушав, мы направились в прокатную контору. Улыбчивая дородная хозяйка уже ждала нас. Тепло нас поприветствовав, она показала нашу машинку. Вопреки ожиданиям, это был не белоснежный, а яично-жёлтый Атос. Машина выглядела очень чисто и свежо. Мы исследовали её снаружи и изнутри - а ну как хитрая хозяйка даёт нам машину с изъяном, а потом потребует уплаты неустойки? Наши подозрения оказались беспочвенными, машина была в идеальном состоянии. Счётчик пробега показывал примерно 21 000 км, стрелка бензина была практически на нуле. "Это ничего", оптимистично заверила нас хозяйка, "поезжайте по дороге в Гувию, до ближайшей заправки вам должно хватить".
Поверив ей на слово, мы направились в Гувию. Марина старалась привыкнуть к норову нашего экипажа. Оказалось, что пусть Атос с его движком 1,1 л. и не может тягаться с более мощными машинами, для Корфиотских дорог его мощности вполне хватает. Дороги на острове извилистые и узкие, прямых участков, особенно в северной части, очень немного, а потому скорость играет малую роль. На первое место выходит управляемость и маленькие габариты. А эти качества в Атосе - на высоте. Марина осталась болидом довольна. Антоше машинка тоже очень понравилась, и благодаря ему обрела новое имя - "Жёлтенький Акулин".
Хозяйка сервиса не обманула, топлива в Жёлтеньком хватило аккурат до заправки. Надо сказать, автоматических заправок на Корфу мы не видели. Процесс заправки происходит так. Вы говорите работнику, столько бензина вам надо, он сам лично открывает бак и заливает топливо, после чего расплачиваетесь и отъезжаете. Всё происходит очень быстро , и никаких очередей не наблюдается. Бензин стоил в районе 1 - 1,10 Евро, практически столько же, сколько в Эстонии.
Поскольку было воскресенье, то было решено посетить город Керкиру с целью культурного просвещения. Дело в том, что именно в воскресенье в Керкире открыто большинство музеев, галерей и других мест "культурного отдыха". Причём по воскресеньям эти места бывают открыты для посетителей бесплатно (но, к сожалению, только вне туристического сезона). Зная, насколько высоки штрафы за неправильную парковку (по слухам, они достигают 80 евро), мы оставили Жёлтенького за 3 евро на платной стоянке в Старом порту.
Во время своего прошлого визита мы осмотрели Новую крепость. Старый веницианский порт мы тогда так и не посетили. Сориентировавшись по карте, мы установили нужное направление движения и направились вдоль моря к Старому форту. Антон гордо восседал у меня на шее, а камера была доверена Марине, и она честно исполняла роль фотокорреспондента. Рядом со входом в Старый форт находится огороженная детская площадка с разнообразными качелями/каруселями. Тут же располагается загадочный скверик, на его воротах - памятная табличка, посвящённая братьям Дарреллам. А на территории скверика - памятник Лоуренсу. Памятника Джеральду к сожалению нету. Будем надеяться, что это только "пока", ибо Джеральд сделал для острова очень много. Корфу стал приуспевающим курортом во многом благодаря его роману "Моя семья и другие звери". Думается, нынешнее благополучие местных жителей в какой то мере связано с успехом этого романа.
Наскоро покушав, мы направились в прокатную контору. Улыбчивая дородная хозяйка уже ждала нас. Тепло нас поприветствовав, она показала нашу машинку. Вопреки ожиданиям, это был не белоснежный, а яично-жёлтый Атос. Машина выглядела очень чисто и свежо. Мы исследовали её снаружи и изнутри - а ну как хитрая хозяйка даёт нам машину с изъяном, а потом потребует уплаты неустойки? Наши подозрения оказались беспочвенными, машина была в идеальном состоянии. Счётчик пробега показывал примерно 21 000 км, стрелка бензина была практически на нуле. "Это ничего", оптимистично заверила нас хозяйка, "поезжайте по дороге в Гувию, до ближайшей заправки вам должно хватить".
Поверив ей на слово, мы направились в Гувию. Марина старалась привыкнуть к норову нашего экипажа. Оказалось, что пусть Атос с его движком 1,1 л. и не может тягаться с более мощными машинами, для Корфиотских дорог его мощности вполне хватает. Дороги на острове извилистые и узкие, прямых участков, особенно в северной части, очень немного, а потому скорость играет малую роль. На первое место выходит управляемость и маленькие габариты. А эти качества в Атосе - на высоте. Марина осталась болидом довольна. Антоше машинка тоже очень понравилась, и благодаря ему обрела новое имя - "Жёлтенький Акулин".
Хозяйка сервиса не обманула, топлива в Жёлтеньком хватило аккурат до заправки. Надо сказать, автоматических заправок на Корфу мы не видели. Процесс заправки происходит так. Вы говорите работнику, столько бензина вам надо, он сам лично открывает бак и заливает топливо, после чего расплачиваетесь и отъезжаете. Всё происходит очень быстро , и никаких очередей не наблюдается. Бензин стоил в районе 1 - 1,10 Евро, практически столько же, сколько в Эстонии.
Поскольку было воскресенье, то было решено посетить город Керкиру с целью культурного просвещения. Дело в том, что именно в воскресенье в Керкире открыто большинство музеев, галерей и других мест "культурного отдыха". Причём по воскресеньям эти места бывают открыты для посетителей бесплатно (но, к сожалению, только вне туристического сезона). Зная, насколько высоки штрафы за неправильную парковку (по слухам, они достигают 80 евро), мы оставили Жёлтенького за 3 евро на платной стоянке в Старом порту.
Во время своего прошлого визита мы осмотрели Новую крепость. Старый веницианский порт мы тогда так и не посетили. Сориентировавшись по карте, мы установили нужное направление движения и направились вдоль моря к Старому форту. Антон гордо восседал у меня на шее, а камера была доверена Марине, и она честно исполняла роль фотокорреспондента. Рядом со входом в Старый форт находится огороженная детская площадка с разнообразными качелями/каруселями. Тут же располагается загадочный скверик, на его воротах - памятная табличка, посвящённая братьям Дарреллам. А на территории скверика - памятник Лоуренсу. Памятника Джеральду к сожалению нету. Будем надеяться, что это только "пока", ибо Джеральд сделал для острова очень много. Корфу стал приуспевающим курортом во многом благодаря его роману "Моя семья и другие звери". Думается, нынешнее благополучие местных жителей в какой то мере связано с успехом этого романа.
На входе в Старую крепость стояля будка билетёра. Взглянув на цены билетов, я вздохнул: эх, почему я не студент? Как водится, студентам и пенсионерам предусмотрена существенная скидка., процентов этак 50. Для остальных смертных вход на территорию крепоси стоил 4 Евро. Но купив абонимент за 8 Евро, можно было посетить сразу Крепость, Музей Археологии и Музей Азатского искусства. Было принято волевое решение посетить всё, что можно. И вскоре мы уже прогуливались по территории крепости.
Скажу прямо: смотреть в самой крепости особенно нечего, осматривать остатки фортификационных сооружений довольно скучно, а во внутренние помещения нас не пустили. Возможно, умелый гид смог бы пробудить к этому месту, рассказав о непростой судьбе древних корфиотов, которые, несмотря на жару и отсутствие холодного пива, строили крепости, чтобы обороняться от пиратов и других агрессоров. Но умелого гида почему-то не было, а моя фантазия лениво пасовала, не желая рисовать передо мной яркие картины далёкого прошлого.
Но зато из Старой Крепости открываются удивительно фотогеничные виды на сам город. Есть мнение, что если сюда и идти, то ради этих великолепных панорам.
Скажу прямо: смотреть в самой крепости особенно нечего, осматривать остатки фортификационных сооружений довольно скучно, а во внутренние помещения нас не пустили. Возможно, умелый гид смог бы пробудить к этому месту, рассказав о непростой судьбе древних корфиотов, которые, несмотря на жару и отсутствие холодного пива, строили крепости, чтобы обороняться от пиратов и других агрессоров. Но умелого гида почему-то не было, а моя фантазия лениво пасовала, не желая рисовать передо мной яркие картины далёкого прошлого.
Но зато из Старой Крепости открываются удивительно фотогеничные виды на сам город. Есть мнение, что если сюда и идти, то ради этих великолепных панорам.
Далее по плану было посещение Археологического музея. Сверившись по карте, мы пошли вдоль набережной в южном направлении. Небо было затянуто плотными облаками, с моря дул мощный ветер, но воздух был тёплым и влажным. Мы шли вдоль моря и любовались ухоженными яхтами, пришвартованными рядом с берегом. А справа от нас через дорогу играла живая музыка. Это на площади Спианада выступал местный ВИА. Скоро мы увидели указатель на музей, и, свернув с набережной в центр города, довольно быстро обнаружили искомое нами заведение.
Вообще, греки очень трепетно относятся к своей истории. На Корфу ты не сможешь построить дом на собственном участке, пока соответствующая комиссия не даст своего разрешения. А разрешение будет дано лишь в том случае, если учёные удостоверятся, что на участке, или под землёй, не скрыты исторические памятники или артефакты. Все найденные на острове артефакты умело реставрируются и оттаскиваются в Археологический музей. Залы музея набиты античными статуэтками, посудой, черепками, сосудами и т.д. Здесь можно часами неторопливо прогуливаться от стенда к стенду, разглядывая удивительно изящные предметы, созданные тысячи лет назад. Антоха был другого мнения. Вдумчивое созерцание глиняных черепков его быстро утомило, поэтому большую часть залов мы осмотрели энергичной рысцой, по пути оттаскивая сына о наиболее бесценных памятников археологии.
Вообще, греки очень трепетно относятся к своей истории. На Корфу ты не сможешь построить дом на собственном участке, пока соответствующая комиссия не даст своего разрешения. А разрешение будет дано лишь в том случае, если учёные удостоверятся, что на участке, или под землёй, не скрыты исторические памятники или артефакты. Все найденные на острове артефакты умело реставрируются и оттаскиваются в Археологический музей. Залы музея набиты античными статуэтками, посудой, черепками, сосудами и т.д. Здесь можно часами неторопливо прогуливаться от стенда к стенду, разглядывая удивительно изящные предметы, созданные тысячи лет назад. Антоха был другого мнения. Вдумчивое созерцание глиняных черепков его быстро утомило, поэтому большую часть залов мы осмотрели энергичной рысцой, по пути оттаскивая сына о наиболее бесценных памятников археологии.
К сожалению, музей Азиатского Искусства мы так и не посмотрели. Входной билет мы привезли с собой в Эстонию, как напоминание о том, что на Корфу остались незавершённые дела.
День 3-й. Палеокастрица.
День 3-й. Палеокастрица.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)